Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

process liquid

  • 1 liquid-liquid extraction

    <chem.proc> (refining process) ■ Solventextraktion f ; Solventraffination f

    English-german technical dictionary > liquid-liquid extraction

  • 2 process chemistry

    < print> (liquid) ■ Druckplattenentwicklungschemie f ; Entwicklungschemie f ; Druckplattenchemie f ; Plattenchemie f ; Entwicklungsflüssigkeit f

    English-german technical dictionary > process chemistry

  • 3 condensation

    noun
    1) no pl. (condensing) Kondensation, die
    2) (what is condensed) Kondensat, das; (water) Kondenswasser, das
    3) (abridgement) [Ver]kürzung, die; (abridged form) Kurzfassung, die
    * * *
    [konden-]
    1) (the act of condensing.) die Zusammenfassung
    2) (liquid formed from vapour: I can't see out because of the condensation on the window.) die Kondensation
    * * *
    con·den·sa·tion
    [ˌkɒndenˈseɪʃən, AM ˈkɑ:n-]
    n
    1. no pl (process) of a liquid Kondensation f; of a gas Verdichtung f
    2. no pl (droplets) Kondenswasser nt, Kondensat nt
    3. of a text Verkürzung f, Zusammenfassung f
    * * *
    ["kɒnden'seISən]
    n
    1) (of vapour) Kondensation f; (= liquid formed) Kondensat nt; (on window panes etc) Kondenswasser nt

    the windows/walls are covered with condensation — die Fenster/Wände sind beschlagen

    2) (= short form) Kurzfassung f; (= act) Kondensierung f, Zusammenfassung f
    * * *
    condensation [ˌkɒndenˈseıʃn; US ˌkɑn-] s
    1. PHYS
    a) Kondensation f, Verflüssigung f
    b) Kondensat n, Kondenswasser n:
    condensation trail FLUG Kondensstreifen m
    2. CHEM Eindickung f, Konzentration f
    3. PSYCH Wiedergabe f (zweier oder mehrerer Gedanken etc) durch ein Wort oder Wortbild (in Allegorien, Träumen etc)
    4. Zusammendrängung f, Anhäufung f:
    condensation point MATH Häufungspunkt m
    5. fig Zusammenfassung f, (Ab)Kürzung f, gedrängte Darstellung
    6. gekürzte Fassung (eines Romans etc)
    * * *
    noun
    1) no pl. (condensing) Kondensation, die
    2) (what is condensed) Kondensat, das; (water) Kondenswasser, das
    3) (abridgement) [Ver]kürzung, die; (abridged form) Kurzfassung, die
    * * *
    n.
    Kondenswasser n.
    Verdichtung f.

    English-german dictionary > condensation

  • 4 filter

    1. noun
    1) Filter, der
    2) (Brit.) (route) Abbiegespur, die; (light) grünes Licht für Abbieger
    2. transitive verb 3. intransitive verb
    1) [Flüssigkeiten:] sickern
    2) (make way gradually)

    filter through/into something — durch etwas hindurch-/in etwas (Akk.) hineinsickern

    3) (at road junction) sich einfädeln
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87033/filter_out">filter out
    * * *
    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) der Filter, Filter-...
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) der Filter
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) durch einen Filter sickern
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) durchsickern
    * * *
    fil·ter
    [ˈfɪltəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (porous device) Filter m
    water \filter Wasserfilter m; (for coffee) Kaffeefilter m, Filtertüte f
    2. (for light) Filter m o nt
    light \filter Lichtfilter m, optischer Filter
    3. (for frequencies) Frequenzfilter m
    4. BRIT
    [traffic] \filter (lane) Abbiegespur f; (light) grünes Licht für Abbieger
    5. COMPUT, INET Filter m
    II. n modifier Filter-
    \filter program COMPUT Filterprogramm nt fachspr
    III. vt
    to \filter sth etw filtern [o bes fachspr filtrieren
    2. (extract)
    to \filter sth from sth etw aus etw dat herausfiltern
    3. ( fig: select)
    to \filter calls/people Anrufe/Leute selektieren [o auswählen
    IV. vi
    to \filter left/right sich akk links/rechts einordnen
    2. (get)
    to \filter into/out of sth liquid in etw akk /aus etw dat sickern; light, sound in etw akk /aus etw dat dringen
    * * *
    ['fɪltə(r)]
    1. n
    1) Filter m; (PHOT, RAD, MECH) Filter nt or m
    2) (Brit for traffic) grüner Pfeil (für Abbieger)
    2. vt
    liquids, air filtern; sunlight durchschimmern lassen; information vorsortieren
    3. vi
    1) (light) durchscheinen, durchschimmern; (liquid, sound) durchsickern
    * * *
    filter [ˈfıltə(r)]
    A s
    1. Filter m, Seihtuch n, Seiher m
    2. CHEM, FOTO, PHYS, TECH Filter n/m
    3. ELEK Filter n/m, Sieb n
    4. AUTO Br grüner Pfeil (für Abbieger)
    B v/t filtern:
    a) (durch)seihen
    b) filtrieren:
    filter off abfiltern;
    filter sth out of sth etwas aus etwas herausfiltern
    C v/i
    1. a) durchsickern ( through durch) (Flüssigkeit)
    b) durchscheinen, -sickern ( through durch) (Licht)
    2. sich langsam bewegen:
    filter out grüppchenweise oder einer nach dem andern herauskommen (of aus)
    3. filter into sich einschleusen in (akk) (Agent etc)
    4. fig
    a) filter out ( oder through) durchsickern (Nachrichten etc)
    b) filter into einsickern oder langsam eindringen in (akk)
    5. AUTO Br
    a) die Spur wechseln
    b) sich einordnen ( to the left links)
    * * *
    1. noun
    1) Filter, der
    2) (Brit.) (route) Abbiegespur, die; (light) grünes Licht für Abbieger
    2. transitive verb 3. intransitive verb
    1) [Flüssigkeiten:] sickern

    filter through/into something — durch etwas hindurch-/in etwas (Akk.) hineinsickern

    3) (at road junction) sich einfädeln
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Filter - m.

    English-german dictionary > filter

  • 5 issue

    1.
    ['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun
    1) (point in question) Frage, die

    what is at issue here?worum geht es [hier] eigentlich?

    evade or dodge the issue — ausweichen

    the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht

    take issue with somebody over somethingsich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen

    2) (giving out) Ausgabe, die; (of document) Ausstellung, die; (of shares) Emission, die

    date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der

    3) (of magazine, journal, etc.) Ausgabe, die
    4) (total number of copies) Auflage, die
    5) (quantity of coins) Emissionszahl, die; (quantity of stamps) Auflage, die
    6) (result, outcome) Ergebnis, das; Ausgang, der

    decide the issueden Ausschlag geben

    2. transitive verb
    1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]

    issue somebody with somethingetwas an jemanden austeilen

    2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]
    3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)
    3. intransitive verb
    [Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)
    * * *
    ['iʃu:] 1. verb
    1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) (her)ausgeben
    2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) herauskommen
    2. noun
    1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) die Ausgabe
    2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) die Ausgabe
    3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) die Streitfrage
    * * *
    is·sue
    [ˈɪʃu:]
    I. n
    1. (topic) Thema nt; (question) Frage f; (dispute) Streitfrage f; (affair) Angelegenheit f; (problem) Problem nt
    she has changed her mind on many \issues sie hat ihre Einstellung in vielen Punkten geändert
    they had prepared a report on the \issues of management and staff sie hatten einen Bericht über Management- und Personalfragen vorbereitet
    what is the \issue? worum geht es [hier]?
    that's not the \issue! darum geht es doch gar nicht!
    what I want isn't the \issue es geht hier nicht darum, was ich will
    the main \issue is how/whether... die zentrale Frage ist, wie/ob...
    familiy \issues Familienangelegenheiten pl
    the point at \issue der strittige Punkt
    side \issue Nebensache f
    don't worry, that's just a side \issue keine Sorge, das ist nur nebensächlich
    the \issue at stake der springende Punkt
    a burning \issue eine brennende Frage
    ethical \issue ethische Frage
    the real \issues die Kernprobleme pl
    to address an \issue ein Thema ansprechen
    to avoid the \issue [dem Thema] ausweichen
    to [not] be at [or an] \issue [nicht] zur Debatte stehen
    to confuse an \issue etwas durcheinanderbringen
    to make an \issue of sth etw aufbauschen, um etw akk Aufsehen machen
    to raise an \issue eine Frage aufwerfen
    to take \issue with sb [over sth] ( form) sich akk mit jdm auf eine Diskussion [über etw akk] einlassen
    at \issue strittig
    2. (edition) of a magazine, newspaper Ausgabe f
    date of \issue Erscheinungsdatum nt
    latest \issue aktuelle Ausgabe
    3. no pl (copies produced) Auflage f
    there was an \issue of 60,000 in March im März lag die Auflage bei 60.000
    4. no pl (making available) of goods, notes, stamps Ausgabe f; of shares Emission f, Ausgabe f; of a fund, loan Auflegung f; of a cheque, document Ausstellung f
    date of \issue of a passport, cheque Ausstellungsdatum nt
    the \issue of a statement die Abgabe einer Erklärung
    6. FIN, STOCKEX
    \issue at par Pari-Emission f fachspr
    \issue of securities Wertpapieremission f
    new \issue Neuemission f
    special \issue Sonderausgabe f; (stamp) Sondermarke f
    7. no pl (coming out)
    \issue of blood Blutung f
    8. no pl LAW ( or dated: offspring) Nachkommen pl
    9. no pl ( liter or dated: result) Ausgang m
    to carry sth to a successful \issue etw zu einem erfolgreichen Abschluss bringen
    II. vt
    1. (produce)
    to \issue sth licence, permit etw ausstellen [o ausfertigen]
    to \issue an arrest warrant AM einen Haftbefehl erlassen [o erteilen]
    to \issue banknotes Banknoten in Umlauf bringen
    to \issue bonds FIN Obligationen ausgeben [o emittieren]
    to \issue a newsletter ein Rundschreiben veröffentlichen
    to \issue a passport einen Pass ausstellen
    to \issue a patent ein Patent erteilen
    to \issue shares/a fund Aktien/einen Fonds auflegen
    2. (make known)
    to \issue a call for sth zu etw dat aufrufen
    to \issue a communique ein Kommuniqué herausgeben
    to \issue an invitation/a warning eine Einladung/Warnung aussprechen
    to \issue an order to sb jdm einen Befehl erteilen
    to \issue a statement eine Stellungnahme abgeben
    to \issue an ultimatum ein Ultimatum stellen
    to \issue sb with sth jdn mit etw dat ausstatten [o versorgen]; (distribute to) etw an jdn austeilen
    III. vi ( form)
    1. (come out) ausströmen; smoke hervorquellen
    to \issue from sth aus etw dat dringen; liquid, gas also aus etw dat strömen; smoke aus etw dat quellen
    2. (be born out of)
    to \issue from sth einer S. gen entspringen
    * * *
    ['ɪʃuː]
    1. vt
    1) (= give, send out) passport, documents, certificate, driving licence ausstellen; tickets, library books ausgeben; shares, banknotes ausgeben, emittieren; stamps herausgeben; coins ausgeben; order erteilen (
    to +dat); warning, declaration, statement abgeben, aussprechen; proclamation erlassen; details bekannt geben; ultimatum stellen

    to issue sb with a visa, to issue a visa to sb — jdm ein Visum ausstellen

    2) (= publish) book, newspaper herausgeben
    3) (= supply) rations, rifles, ammunition ausgeben

    to issue sth to sb/sb with sth — etw an jdn ausgeben

    all troops are issued with... — alle Truppen sind mit... ausgerüstet

    2. vi
    (from aus) (liquid, gas) austreten; (smoke, blood, water) quellen, austreten; (sound) (hervor- or heraus)dringen; (people etc) (heraus)strömen

    his actions issue from a desire to helpseine Handlungen entspringen dem Wunsch zu helfen

    the sewage/river issues into the sea — das Abwasser fließt/der Fluss mündet ins Meer

    3. n
    1) (= question) Frage f; (= matter) Angelegenheit f; (problematic) Problem nt

    the main or key issue is reducing unemployment — das Wichtigste ist es, die Arbeitslosigkeit zu verringern

    she raised the issue of human rights —

    the issue is whether... — es geht darum or die Frage ist, ob...

    this matter/question is not at issue — diese Angelegenheit/Frage steht nicht zur Debatte

    do you want to make an issue of it? (inf)du willst dich wohl mit mir anlegen?

    to avoid the issue — ausweichen; (in reply also) ausweichend antworten

    2) (= outcome, result) Ergebnis nt

    that decided the issuedas war entscheidend or ausschlaggebend

    3) (= giving out, that given out) (of banknotes, shares, coins, stamps etc) Ausgabe f; (of shares) Emission f, Ausgabe f

    issue deskAusgabe(schalter m ) f

    4) (= handing-out) Ausgabe f; (= supplying, thing supplied) Lieferung f

    the issue of guns to the troops —

    5) (of book etc) Herausgabe f; (= book etc) Ausgabe f
    6) (of liquid, gas) Ausströmen nt
    7) (JUR: offspring) Nachkommenschaft f
    * * *
    issue [ˈıʃuː; Br auch ˈısjuː]
    A s
    1. Ausgabe f, Erlass m (von Befehlen etc):
    issue of orders Befehlsausgabe
    2. WIRTSCH Ausgabe f (von Banknoten, Wertpapieren etc), Emission f (von Wertpapieren), Begebung f, Auflegung f (einer Anleihe), Ausstellung f (eines Dokuments, Schecks, Wechsels etc):
    issue of securities Effektenemission;
    issue of shares (bes US stocks) Aktienausgabe;
    issue price Zeichnungs-, Emissionspreis m; academic.ru/5327/bank">bank1 A 1
    3. TYPO
    a) Heraus-, Ausgabe f, Veröffentlichung f, Auflage f (eines Buches)
    b) Ausgabe f, Nummer f (einer Zeitung)
    4. Streitfall m, -frage f, -punkt m, (strittiger oder wesentlicher) Punkt:
    issue of fact (law) JUR Tatsachen-(Rechts)frage f;
    at issue strittig, streitig, zur Debatte stehend;
    point at issue umstrittener Punkt, strittige Frage;
    the point at issue is … es dreht sich darum, …;
    the national prestige is at issue es geht um das nationale Prestige, das nationale Prestige steht auf dem Spiel;
    be at issue with sb mit jemandem im Streit liegen oder uneinig sein;
    that decided the issue das war ausschlaggebend oder entscheidend;
    evade the issue ausweichen;
    make an issue of sth etwas aufbauschen oder dramatisieren;
    join ( oder take) issue with sb sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit jemandem (on über akk)
    5. Kernfrage f, (akutes) Problem, Angelpunkt m:
    this question raises the whole issue diese Frage schneidet den ganzen Sachverhalt an
    6. Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n, Schluss m:
    in the issue schließlich;
    bring sth to an issue etwas zur Entscheidung bringen;
    force an issue eine Entscheidung erzwingen
    7. besonders MIL Ausgabe f, Zu-, Verteilung f
    8. JUR Nachkommen(schaft) pl(f), (Leibes)Erben pl, Abkömmlinge pl:
    die without issue ohne Nachkommen oder kinderlos sterben
    9. Abfluss m, Abzug m, Öffnung f, Mündung f
    10. MED
    a) Ausfluss m (von Eiter, Blut etc)
    b) eiterndes Geschwür
    11. WIRTSCH Erlös m, Ertrag m, Einkünfte pl (aus Landbesitz etc)
    12. Herausgehen n, -kommen n:
    free issue and entry freies Kommen und Gehen
    B v/t
    1. Befehle etc ausgeben, auch JUR einen Haftbefehl erlassen
    2. WIRTSCH Banknoten, Wertpapiere etc ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren, eine Anleihe begeben, auflegen, ein Dokument, einen Wechsel, Scheck etc ausstellen:
    issued capital effektiv ausgegebenes Kapital
    3. ein Buch, eine Zeitung herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizieren
    4. besonders MIL
    a) Essen, Munition etc ausgeben, zu-, verteilen
    b) ausrüsten, beliefern ( beide:
    with mit)
    C v/i
    1. heraus-, hervorkommen
    2. hervorstürzen, -brechen
    3. herausfließen, -strömen
    4. a) (from) entspringen (dat), herkommen, -rühren (von)
    b) abstammen ( from von)
    5. herauskommen, herausgegeben werden (Schriften etc)
    6. ergehen (Befehl etc)
    7. enden (in in dat)
    * * *
    1.
    ['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun
    1) (point in question) Frage, die

    what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?

    evade or dodge the issue — ausweichen

    the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht

    2) (giving out) Ausgabe, die; (of document) Ausstellung, die; (of shares) Emission, die

    date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der

    3) (of magazine, journal, etc.) Ausgabe, die
    4) (total number of copies) Auflage, die
    5) (quantity of coins) Emissionszahl, die; (quantity of stamps) Auflage, die
    6) (result, outcome) Ergebnis, das; Ausgang, der
    2. transitive verb
    1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]
    2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]
    3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)
    3. intransitive verb
    [Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)
    * * *
    n.
    Auflegen -ungen (einer Anleihe) n.
    Ausfertigung f.
    Ausgabe -n f.
    Ausgang -ë m.
    Ausleihe -ungen f.
    Ausstellen n.
    Effektenemission f.
    Emission -en f.
    Ergebnis -se n.
    Fall ¨-e m.
    Kernpunkt m.
    Nummer -n f.
    Problem -e n.
    Sachverhalt m.
    Schluss ¨-e m.
    Streitfall m.
    Streitfrage f.
    leibliche Nachkommenschaft f. v.
    auflegen v.
    ausgeben (Banknoten) v.
    ausgeben v.
    ausrüsten v.
    ausstellen v.
    emittieren (Wirtschaft) v.
    erteilen (Befehle) v.
    herausgeben v.
    herauskommen v.
    hervorbrechen v.
    in Umlauf setzen ausdr.
    liefern v.
    publizieren (Bücher) v.
    verteilen v.
    zuteilen v.

    English-german dictionary > issue

  • 6 stop

    < gen> (standstill) ■ Halt m ; Stopp m ; Stop m obs
    < gen> (temporary pause, break in process) ■ Unterbrechung f
    <tech.gen> (in any predefined path; e.g. of bus, robot) ■ Haltepunkt m
    < build> (molding on the inside of a window frame) ■ Anschlagleiste f ; Anschlagsleiste f ; Schlagleiste f
    <mech.eng> (physical component limiting a motion/travel/stroke) ■ Anschlag m
    <mech.eng> (stroke limiting device) ■ Hubbegrenzer m
    < nav> (of boom strop) ■ Stopper m
    < traff> (for buses, trains) ■ Haltepunkt m ; Haltestelle f
    vi <tech.gen> (intermittendly, abruptly; motion, machine etc.) ■ stocken vi
    vi <tech.gen> (come to rest) ■ halten vi ; stehenbleiben vi
    vi < edp> (e.g. program) ■ steckenbleiben vi
    vi/vt < gen> (doing sth.) ■ aufhören vi/vt
    vt < gen> (motion, slow down to stand-still) ■ aufhalten vt
    vt <tech.gen> (process, motion; e.g. reaction, car, train, clock) ■ anhalten vt ; stoppen vt ugs
    vt <tech.gen> ■ hemmen vt
    vt <tech.gen> (temporarily; e.g. work, process, program) ■ unterbrechen vt
    vt < jur> (e.g. payments, work) ■ einstellen vt
    vt < jur> (e.g. payments) ■ sperren vt
    vt <mech.eng> (machine; e.g. pump, engine) ■ abschalten vt ; abstellen vt ; stillsetzen vt ; abfahren vt rar
    vt < pps> (e.g. flow of gas, liquid) ■ absperren vt
    vt < proc> (e.g. leak, tapping hole) ■ stopfen vt
    vt < prod> (e.g. factory, plant) ■ stillsetzen vt
    vt < rep> (e.g. hole, leak) ■ verstopfen vt
    vt < srfc> (e.g. crack) ■ spachteln vt ; auskitten vt

    English-german technical dictionary > stop

  • 7 subsidence

    noun
    1) (sinking) (of ground, structure) Senkung, die; (of liquid) Sinken, das
    2) (abatement) Nachlassen, das
    * * *
    noun (the process of subsiding: The road has had to be closed because of subsidence.) untergeordnet
    * * *
    sub·sid·ence
    [səbˈsaɪdən(t)s, AM ˈsʌbsɪd-]
    n no pl Senkung f, Absenken nt, Absacken nt
    * * *
    [səb'saIdəns]
    n
    Senkung f, Absacken nt (inf)

    there's a lot of subsidence in the area —

    "danger: subsidence" — "Achtung: Bodensenkung"

    we can't get a mortgage because of the subsidence — wir bekommen keine Hypothek, weil sich das Gelände senkt

    * * *
    subsidence [səbˈsaıdns; ˈsʌbsı-] s
    1. (Erd)Senkung f, Absinken n
    2. fig Nachlassen n, Abflauen n
    3. CHEM (Boden)Satz m
    * * *
    noun
    1) (sinking) (of ground, structure) Senkung, die; (of liquid) Sinken, das
    2) (abatement) Nachlassen, das
    * * *
    n.
    Senkung -en f.

    English-german dictionary > subsidence

  • 8 wet

    1. adjective
    1) nass

    wet with tears — tränenfeucht

    wet behind the ears(fig.) feucht hinter den Ohren (ugs.)

    wet to the skin, wet through — nass bis auf die Haut

    2) (rainy) regnerisch; feucht [Klima]
    3) (recently applied) frisch [Farbe]

    ‘wet paint’ — "frisch gestrichen"

    4) (coll.): (feeble) schlapp (ugs.); schlappschwänzig (salopp)
    2. transitive verb,
    -tt-, wet or wetted
    2) (urinate on)

    wet one's bed/pants — das Bett/sich (Dat.) die Hosen nass machen

    3. noun
    1) (moisture) Feuchtigkeit, die
    2) (rainy weather) Regenwetter, das; (rainy conditions) Nässe, die

    in the wetim Regen

    3) (coll.): (feeble person) Flasche, die (salopp abwertend)
    4) (Brit. Polit. coll.) Schlappschwanz, der (salopp abwertend)
    * * *
    [wet] 1. adjective
    1) (containing, soaked in, or covered with, water or another liquid: We got soaking wet when it began to rain; His shirt was wet through with sweat; wet hair; The car skidded on the wet road.) naß
    2) (rainy: a wet day; wet weather; It was wet yesterday.) regnerisch
    2. verb
    (to make wet: She wet her hair and put shampoo on it; The baby has wet himself / his nappy / the bed.) naßmachen
    3. noun
    1) (moisture: a patch of wet.) die Flüssigkeit
    2) (rain: Don't go out in the wet.) die Nässe
    - academic.ru/81831/wetness">wetness
    - wet blanket
    - wet-nurse
    - wetsuit
    - wet through
    * * *
    [wet]
    I. adj
    <- tt->
    1. (saturated) nass
    \wet through [völlig] durchnässt
    to be \wet behind the ears ( fig) noch nicht trocken hinter den Ohren sein fam
    all [or soaking] \wet triefend nass
    to get sth \wet etw nass machen
    to get \wet nass werden
    3. (not yet dried) frisch
    “\wet paint!” „frisch gestrichen!“
    4. (rainy) regnerisch
    \wet season Regenzeit f
    \wet weather nasses [o regnerisches] Wetter
    6. BRIT ( pej: feeble) schlapp pej fam
    7. (sl: allowing sale of alcohol) bezeichnet die Verfügbarkeit von Alkohol in einem Staat oder legalisierten Alkoholkonsum in einer Gesetzgebung
    8.
    to be all \wet AM sich akk auf dem Holzweg befinden
    to be a \wet blanket ein Spielverderber m/eine Spielverderberin sein
    to be as much fun as a \wet weekend ( fam) so lustig wie ein verregnetes Wochenende sein
    II. vt
    <-tt-, wet or wetted, wet or wetted>
    1. (moisten)
    to \wet sth etw anfeuchten
    to \wet sth etw nass machen
    \wet the bed das Bett nass machen
    to \wet one's pants [or trousers] seine Hose nass machen
    to \wet oneself sich akk nass machen
    4.
    to \wet the baby's head auf die Geburt eines Kindes anstoßen
    to \wet one's whistle ( dated fam) sich dat die Kehle anfeuchten hum fam
    III. n
    1. no pl (rain) Nässe f
    don't leave those boxes out in the \wet lass die Kisten nicht draußen in der Nässe stehen
    2. no pl (liquid) Flüssigkeit f; (moisture) Feuchtigkeit f
    3. no pl (damp area) Pfütze f
    4. (unassertive person) Schlappschwanz m pej
    * * *
    [wet] vb: pret, ptp wet or wetted
    1. adj (+er)
    1) nass

    to be wet through — durch und durch nass sein, völlig durchnässt sein

    her eyes were wet with tears — sie hatte feuchte Augen, sie hatte Tränen in den Augen

    "wet paint" (esp Brit) — "Vorsicht, frisch gestrichen"

    to get one's feet wet — nasse Füße bekommen, sich (dat) nasse Füße holen (inf)

    2) (= rainy) nass, feucht; climate, country feucht

    in wet weather — bei nassem Wetter, bei Regenwetter

    it's been wet all weekes war die ganze Woche (über) regnerisch

    3) (= allowing alcohol) state, city wo kein Alkoholverbot besteht, nicht prohibitionistisch
    4) (Brit inf) (= weak, spiritless) weichlich, lasch; (POL pej) gemäßigt

    don't be so wet!sei nicht so ein Waschlappen! (inf)

    5) (with urine) child, nappy nass
    6) (US inf

    = wrong) you're all wet — da liegst du völlig falsch (inf)

    2. n
    1) (= moisture) Feuchtigkeit f
    2) (= rain) Nässe f
    3) (inf: wet season) Regenzeit f
    4) (US inf = anti-prohibitionist) Antiprohibitionist(in) m(f)
    5) (Brit) (inf: person) Waschlappen m (inf), Weichei nt (sl); (POL pej inf) Gemäßigte(r) mf
    3. vt
    nass machen; lips, washing befeuchten

    to wet the baby's head (inf) — den Sohn/die Tochter begießen (inf)

    to wet one's whistle (inf)sich (dat) die Kehle anfeuchten (inf)

    to wet the bed/one's pants/oneself — das Bett/seine Hosen/sich nass machen, ins Bett/in die Hose(n) machen

    I nearly wet myself (inf)ich habe mir fast in die Hose gemacht (inf)

    * * *
    wet [wet]
    A adj
    1. nass, durchnässt ( beide:
    with von):
    (still) wet behind the ears umg noch nicht trocken hinter den Ohren, noch grün oder feucht oder nass hinter den Ohren; dew A 1, rag1 A 2, skin A 1, through B 1
    2. niederschlagsreich, regnerisch, feucht (Klima):
    wet season Regenzeit f (in den Tropen)
    3. nass, noch nicht trocken: paint C 2
    4. TECH nass, Nass…:
    wet extraction Nassgewinnung f;
    wet process Nassverfahren n
    5. besonders US ohne Alkoholverbot (Stadt etc)
    6. Br umg
    a) blöd, behämmert
    b) weichlich
    7. all wet umg völlig falsch oder verkehrt:
    you are all wet du liegst total schief
    8. umg feuchtfröhlich (Abend etc)
    B s
    1. Nässe f:
    out in the wet draußen im Nassen
    2. Regen(wetter) m(n)
    3. besonders US Alkoholverbotsgegner(in)
    4. Br umg
    a) Blödmann m
    b) Br Weichling m
    c) POL kompromissbereite(r) Konservative(r)
    C v/t prät und pperf wet oder wetted nass machen:
    wet down ( oder through) durchnässen;
    wet o.s. (the bed) in die Hose (ins Bett) machen;
    don’t wet yourself umg, oft hum mach dir nicht ins Hemd!;
    wet one’s whistle ( oder clay) umg sich die Kehle anfeuchten, einen heben oder zur Brust nehmen
    D v/i nass werden:
    wet through durchnässt werden
    * * *
    1. adjective
    1) nass

    wet behind the ears(fig.) feucht hinter den Ohren (ugs.)

    wet to the skin, wet through — nass bis auf die Haut

    2) (rainy) regnerisch; feucht [Klima]
    3) (recently applied) frisch [Farbe]

    ‘wet paint’ — "frisch gestrichen"

    4) (coll.): (feeble) schlapp (ugs.); schlappschwänzig (salopp)
    2. transitive verb,
    -tt-, wet or wetted

    wet one's bed/pants — das Bett/sich (Dat.) die Hosen nass machen

    3. noun
    1) (moisture) Feuchtigkeit, die
    2) (rainy weather) Regenwetter, das; (rainy conditions) Nässe, die
    3) (coll.): (feeble person) Flasche, die (salopp abwertend)
    4) (Brit. Polit. coll.) Schlappschwanz, der (salopp abwertend)
    * * *
    v.
    anfeuchten v. adj.
    feucht adj.
    nass adj.

    English-german dictionary > wet

  • 9 pass

    [pɑ:s, Am pæs] n <pl - es>
    ( road) Pass m;
    one of the highest \passes in Europe einer der höchsten Pässe in Europa;
    mountain \pass [Gebirgs]pass m
    2) fball, sports ( of a ball) Pass m, Vorlage f (für ein Tor);
    that was a beautiful \pass to the centre forward das war ein gekonnter Pass zum Mittelstürmer
    3) ( sweep) by a plane [Darüber]streichen nt kein pl;
    they had seen the aircraft flying low in a \pass over the ski resort sie hatten gesehen, wie das Flugzeug sehr tief über das Skigebiet hinwegflog; by a magician, conjuror [Hand]bewegung f;
    the magician made some \passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper
    4) (fam: sexual advance) Annäherungsversuch m;
    to make a \pass [at sb] einen Annäherungsversuch [bei jdm] machen, sich akk an jdn ranmachen ( fam)
    5) ( Brit) sch, univ ( exam success) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    to achieve grade A \passes sehr gute Noten bekommen;
    to get/obtain a \pass in an exam eine Prüfung bestehen;
    (Am) ( grade) Bestehen nt kein pl (einer Prüfung);
    in those courses they don't grade students - they just get a \pass or fail in diesen Kursen bekommen die Studenten keine Noten, sie können nur entweder bestehen oder durchfallen;
    ( proof of completion) Bestanden nt
    6) ( permit) Passierschein m;
    only people with a \pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betreten; for a festival Eintritt m, Eintrittskarte f; for public transport [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte f;
    bus \pass Busfahrkarte f (die über einen bestimmten Zeitraum gültig ist);
    free \pass Freikarte f;
    disabled people have a free \pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzen;
    ( esp Am) sch; to leave class Entschuldigung f (für das Fernbleiben vom Unterricht);
    why aren't you at the math class? - I've got a \pass warum bist du nicht im Matheunterricht? - ich hab eine Entschuldigung
    7) no pl ( predicament) Notlage f, kritische Lage;
    this is a \pass - we can't get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt - wir können nicht ins Hotel zurück ( fam)
    to come to a pretty \pass ziemlich übel [für jdn] aussehen ( fam)
    it's come to a pretty \pass when you can't even have a few quiet drinks with friends wenn man nicht mal mehr in aller Ruhe mit seinen Freunden ein paar Gläschen trinken kann, dann stimmt was nicht ( fam)
    to reach a \pass außer Kontrolle geraten, ausufern vt
    1) ( go past)
    to \pass sb/ sth an jdm/etw vorbeikommen;
    if you \pass a supermarket, can you get me some milk? würdest du mir Milch mitbringen, wenn du beim Supermarkt vorbeikommst?
    2) ( exceed)
    it \passes all belief that he could have been so selfish es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass er dermaßen selbstsüchtig sein konnte;
    to \pass a closing date/ sell-by date verfallen;
    don't buy goods which have \passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist;
    to \pass a limit eine Grenze überschreiten;
    to \pass the time limit das Zeitlimit überschreiten;
    I'm sorry, you've \passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen
    3) ( hand to)
    to \pass sth to sb jdm etw [herüber]reichen;
    ( bequeath to) jdm etw vererben;
    could you \pass the salt please? könnten Sie mir bitte mal das Salz [herüber]reichen?;
    I asked if I could see the letter, so she \passed it to me reluctantly ich fragte, ob ich den Brief mal sehen könnte, also gab sie ihn mir widerwillig;
    the deceased's estate was \passed to his distant relatives der Besitz des Verstorbenen fiel an seine entfernten Verwandten;
    Gerald \passed the note to me Gerald gab mir die Notiz;
    to \pass the hat [around] ( fig) den Hut herumgehen lassen;
    to be \passed to sb auf jdn übergehen;
    the responsibility was gradually \passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen
    to \pass money Geld in Umlauf bringen;
    I saw someone get caught trying to \pass forged five pound notes in the supermarket ich sah, wie jemand dabei erwischt wurde, als er versuchte im Supermarkt mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen;
    I haven't trusted him since he \passed me a forged fiver ich trau ihm einfach nicht mehr, seit er versucht hat, mir einen gefälschten Fünfer anzudrehen ( fam)
    5) fball, sports
    to \pass the ball to sb jdm den Ball zuspielen;
    the crowd were shouting at the player to \pass the basketball die Zuschauermenge schrie dem Basketballspieler zu, er solle den Ball abgeben;
    to \pass the baton to sb den Stab an jdn abgeben;
    the timing of the athletes in a relay race must be perfect to \pass the baton smoothly das Timing beim Staffellauf muss absolut stimmen, damit der Stab sauber übergeben werden kann
    the cook \passed the carrots through the mixer der Koch pürierte die Karotten im Mixer;
    to \pass the water through the filter das Wasser durch den Filter laufen lassen
    7) sch, univ ( succeed)
    to \pass an exam/ a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehen;
    (fig: meet requirements) eine Prüfung bestehen, gut genug sein;
    she \passed the oral but failed the written exam die mündliche Prüfung hat sie bestanden, aber in der schriftlichen ist sie durchgefallen;
    why the questions? - am I supposed to \pass some silly imaginary test? warum fragst du mich das? soll das vielleicht so eine Art Prüfung für mich sein?;
    to \pass muster akzeptabel sein;
    new teams won't be admitted to the league if their stadiums don't \pass muster neue Mannschaften werden nur dann in die Liga aufgenommen, wenn ihre Stadien auf dem erforderlichen Stand sind
    8) ( of time)
    to \pass one's days/ holiday [or (Am) vacation] / time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringen;
    it was a long train journey, but they managed to \pass three hours playing cards es war eine lange Zugfahrt, aber sie haben drei Stunden davon mit Kartenspielen herumgebracht ( fam)
    to \pass the time sich dat die Zeit vertreiben;
    I'm not very good at drawing but it helps to \pass the time ich kann zwar nicht sehr gut zeichnen, aber es ist doch ein ganz schöner Zeitvertreib;
    I just wanted to \pass the time of day with her, but she completely ignored me ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, aber sie hat mich völlig links liegen lassen
    9) pol ( approve)
    to \pass sth etw verabschieden;
    they are hoping to \pass legislation which will forbid drivers aged under 25 to drink alcohol man hofft darauf, ein Gesetz einzuführen, das Fahrern unter 25 den Genuss von Alkohol verbieten würde;
    to \pass a bill/ law ein Gesetz verabschieden;
    to \pass a motion einen Antrag genehmigen;
    to \pass a resolution eine Resolution verabschieden;
    to \pass sb/ sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklären;
    the restaurant was serving meat that had not been \passed as fit for human consumption in dem Restaurant wurde Fleisch serviert, das nicht für den Verzehr freigegeben war;
    he was \passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärt;
    the censors \passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei
    to \pass a comment einen Kommentar abgeben, sich akk äußern;
    to \pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machen;
    to \pass judgement [on sb/sth] [über jdn/etw] urteilen [o ein Urteil fällen];
    the jury at the film festival \passed judgement on the films they had seen die Jury gab beim Filmfestival ihr Urteil über die Filme ab, die sie gesehen hatte;
    to \pass one's opinion seine Meinung sagen;
    to \pass a remark eine Bemerkung machen;
    I heard she'd been \passing remarks about me behind my back ich hörte, dass sie hinter meinem Rücken über mich hergezogen war;
    to \pass sentence [on sb] law das Urteil [über jdn] fällen
    11) med (form: excrete)
    to \pass sth etw ausscheiden;
    to \pass blood Blut im Stuhl/Urin haben;
    to \pass faeces Kot ausscheiden;
    to \pass urine urinieren;
    to \pass water Wasser lassen
    PHRASES:
    to \pass the buck [to sb/sth] (sth]) ( fam) die Verantwortung abschieben, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben;
    the government has simply \passed the buck to the local authorities without offering any support die Regierung hat die Verantwortung ganz einfach auf die Kommunen abgewälzt, ohne ihnen irgendeine Unterstützung anzubieten vi
    1) ( move by) vorbeigehen, vorbeikommen;
    I was just \passing so I thought I'd drop in for a chat ich bin gerade vorbeigekommen und dachte, ich schau mal kurz auf ein paar Worte rein;
    we often \passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnet;
    the road will \pass near the village die Straße wird nahe am Dorf vorbeiführen;
    the marchers \passed by without stopping die Demonstranten zogen vorüber, ohne anzuhalten;
    not one car \passed while I was there während ich dort war, fuhr nicht ein einziges Auto vorbei;
    the Queen \passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Menge;
    he \passed nearby our group without even knowing we were there er lief nicht weit von unserer Gruppe entfernt vorbei, völlig ohne mitzukriegen, dass wir da waren;
    you'll have to \pass not far from where we'll be standing du musst sowieso ganz in der Nähe von wo wir stehen vorbei;
    the planes \passed noisily overhead die Flugzeuge donnerten vorbei ( fam)
    the bullet \passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durch; ( fig)
    a momentary look of anxiety \passed across his face für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Miene;
    to \pass unnoticed unbemerkt bleiben, überhaupt nicht auffallen;
    to \pass over sth über etw akk gleiten; plane über etw akk hinwegfliegen;
    to \pass under sth unter etw dat hindurchfahren [o gehen];
    the road \passes under the railway line die Straße führt unter einer Eisenbahnbrücke hindurch
    2) ( enter) eintreten, hereinkommen;
    may I \pass? kann ich hereinkommen?;
    that helps prevent fats \passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangen;
    to let sb [or allow sb to] \pass jdn durchlassen;
    they shall not \pass! sie werden nicht durchkommen! (Kampfruf der Antifaschisten)
    3) ( go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehen;
    it'll soon \pass das geht schnell vorbei;
    I felt a bit nauseous, but the mood \passed mir war ein bisschen schlecht, aber es war gleich wieder vorbei
    4) ( change)
    to \pass from sth to sth von etw dat zu etw dat übergehen;
    wax \passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssig;
    the water \passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert
    5) ( move into)
    gradually all these English words have \passed into the German language mit der Zeit sind all diese englischen Wörter in die deutsche Sprache eingegangen
    6) ( exchange)
    no words have \passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechselt;
    the looks \passing between them suggested they had a very close relationship die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass sie sich sehr nahe standen;
    greetings were always \passed between them, despite their mutual animosity obwohl sie sich gegenseitig nicht ausstehen konnten, grüßten sie sich immer
    7) fball ( of a ball) zuspielen, [den Ball] abgeben;
    he's a good player but he should \pass more er ist ein guter Spieler, aber er sollte den Ball auch öfter einmal den anderen zuspielen
    8) sch ( succeed) bestehen, durchkommen;
    after taking his driving test four times he \passed at the fifth attempt last week nachdem er viermal durch die Fahrprüfung gefallen war, bestand er sie letzte Woche beim fünften Anlauf
    the resolution was \passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommen;
    ‘motion \passed by a clear majority,’ said the speaker of the house „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“, sagte der Parlamentspräsident
    10) ( go by) vergehen, verstreichen;
    the evening \passed without any great disasters der Abend verlief ohne größere Zwischenfälle;
    time seems to \pass so slowly when you're in school wenn man in der Schule ist, scheint die Zeit unheimlich langsam zu vergehen;
    I saw that I had let a golden opportunity \pass ich merkte, dass ich eine wirklich einmalige Gelegenheit ungenutzt hatte verstreichen lassen;
    for a moment she thought he was going to kiss her, but the moment \passed einen kurzen Augenblick lang dachte sie, er würde sie küssen - aber dieser Moment verstrich, und nichts geschah;
    11) (fig: not answer) passen [müssen];
    what's happened here? - I'll have to \pass, I don't know either was ist denn hier passiert? - fragen Sie mich nicht, ich weiß es auch nicht;
    \pass - I don't know the answer ich passe - ich weiß es nicht;
    the second contestant \passed on four questions der zweite Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen;
    12) (fig fam: not consume)
    to \pass on sth auf etw akk verzichten;
    thanks, but I think I'll \pass on the chocolates since I'm dieting danke, aber ich verzichte lieber auf die Pralinen, weil ich eine Diät mache
    I really want to go to the film, but I don't think I'd \pass as 18 ich will den Film unbedingt sehen, aber die glauben mir nie, dass ich 18 bin;
    do you think this non-matching jacket and trousers could \pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen, obwohl sie nicht zusammengehören?;
    they recruited somebody they hoped would \pass as a German in the film für den Film haben sie jemanden engagiert, von dem sie hoffen, dass er als Deutscher durchgeht

    English-German students dictionary > pass

  • 10 absorption

    noun
    1) (incorporation, physical process) Absorption, die (fachspr.)
    2) (of department, community) Integration, die
    3) (engrossment) Versunkenheit, die
    * * *
    [-'zo:p-]
    noun das Aufsaugen
    * * *
    ab·sorp·tion
    [əbˈzɔ:pʃən, -ˈsɔ:p-, AM -ˈsɔ:rp-, -ˈzɔ:rp-]
    1. (absorbing) Absorption f fachspr, Aufnahme f
    power of \absorption Absorptionsfähigkeit f
    2. (incorporation) Aufnahme f; of people also Integration f
    3. of a blow Abfangen nt, Dämpfung f
    4. (engrossment) Vertieftsein nt; (in a problem) intensive Beschäftigung
    * * *
    [əb'sOːpSən]
    n
    Absorption f, Aufnahme f; (of liquid also) Aufsaugung f; (of vibration) Auffangen nt; (of shock) Dämpfung f; (of people, firm) Integration f

    her total absorption in her family/studies — ihr vollkommenes Aufgehen in ihrer Familie/ihrem Studium

    to watch with absorptiongefesselt or gebannt beobachten

    * * *
    absorption [əbˈsɔː(r)pʃn; -ˈz-] s
    1. (in) Versunkenheit f (in akk), Vertieftsein n (in akk), intensive Beschäftigung (mit), gänzliche Inanspruchnahme (durch):
    with absorption gefesselt;
    such was his absorption in his book that … er war so sehr in sein Buch vertieft, dass …
    2. Aufnahme f, Einverleibung f
    3. BIOL, CHEM, ELEK, PHYS, TECH Absorption f:
    absorption of shocks (sound) Stoß-(Schall)dämpfung f;
    absorption of water Wasseraufnahme f, -verbrauch m;
    absorption circuit Absorptions-, Saugkreis m;
    absorption spectrum Absorptionsspektrum n
    * * *
    noun
    1) (incorporation, physical process) Absorption, die (fachspr.)
    2) (of department, community) Integration, die
    3) (engrossment) Versunkenheit, die
    * * *
    (mopping-up) of excess purchase power n.
    Kaufkraftabschöpfung f.
    Kaufkraftabsorption f. n.
    Absorption f.
    Aufnahme -n f.
    Aufsaugung f.
    Versunkenheit f.
    Vertiefung (geistige) f.

    English-german dictionary > absorption

  • 11 exit

    <tech.gen> (process; of a liquid or gas leaving a tank, valve, nozzle etc.) ■ Austritt m ; Austreten vt
    <tech.gen> (a hole, window, door etc.; for matter or rays) ■ Austrittsöffnung f
    < comvhcl> (from a bus; process) ■ Ausstieg m ; Aussteigen n
    < traff> (for vehicles; of freeway, motorway, car park) ■ Ausfahrt f
    < traff> (for pedestrians) ■ Ausgang m
    vt < edp> ■ verlassen vt

    English-german technical dictionary > exit

  • 12 Blutgerinnung

    Das Erstarren des flüssigen Blutes als physiologischer Schutzmechanismus gegen Blutverluste.
    Process by which the blood turns from liquid to solid.

    German-english football dictionary > Blutgerinnung

  • 13 Gerinnung

    Das Erstarren des flüssigen Blutes als physiologischer Schutzmechanismus gegen Blutverluste.
    Process by which the blood turns from liquid to solid.

    German-english football dictionary > Gerinnung

  • 14 Koagulation

    Das Erstarren des flüssigen Blutes als physiologischer Schutzmechanismus gegen Blutverluste.
    Process by which the blood turns from liquid to solid.

    German-english football dictionary > Koagulation

  • 15 ammonia

    noun
    Ammoniak, das
    * * *
    [ə'mouniə]
    1) (a strong-smelling gas made of hydrogen and nitrogen.) das Ammoniak
    2) (a solution of this gas in water, used for cleaning etc.) der Salmiakgeist
    * * *
    am·mo·nia
    [əˈməʊniə, AM -moʊnjə]
    1. (gas) Ammoniak nt
    \ammonia fertilizer Ammoniakdünger m, Stickstoffdünger m
    \ammonia soda process Solvay-Verfahren nt
    2. (liquid) Salmiakgeist m
    * * *
    [ə'məʊnɪə]
    n
    Ammoniak nt
    * * *
    ammonia [əˈməʊnjə; -nıə] s CHEM Ammoniak n:
    a) Ammoniaklösung f,
    b) Salmiakgeist m
    * * *
    noun
    Ammoniak, das
    * * *
    n.
    Ammoniak -e n.

    English-german dictionary > ammonia

  • 16 condensation

    <tech.gen> (process) ■ Kondensation f ; Kondensatbildung f
    < build> (on relatively cold surfaces; e.g. on window glass, tiles) ■ Kondensation f ; Tauwasserbildung f
    <build.hvac> (water; e.g. on relatively cold surfaces, walls, window panes) ■ Kondenswasser n ; Schwitzwasser n ugs ; Kondensat n rar
    < phys> (conversion of a vapor to the liquid state) ■ Kondensation f ; Verflüssigung f

    English-german technical dictionary > condensation

  • 17 intake

    <tech.gen> ■ Ansaugöffnung f
    <tech.gen> (e.g. of fuel, water by a vehicle) ■ Aufnahme f
    <tech.gen> (process; of gas, steam, liquid) ■ Eintritt m ; Eintreten n
    <tech.gen> (for tank, tubing) ■ Einfüllstutzen m ; Einlassstutzen m
    < bio> (e.g. of substances, food, radiation) ■ Inkorporation f ; Aufnahme f ; Inkorporierung f
    BS 3618-2 <build.hvac> ■ Zuluftöffnung f ; Frischluftöffnung f
    <mech.eng> (duct, port etc.; e.g. air intake of a gas turbine) ■ Einlass m ; Eintritt m rar
    <proc.hydr> (e.g. of water) ■ Einlauf m ; Zulauf m
    < turb> (e.g. of water, steam) ■ Eintritt m

    English-german technical dictionary > intake

  • 18 penetration

    <tech.gen> (process; completely through sth.) ■ Durchdringung f ; Durchdringen n
    <tech.gen> (e.g. liquid into cracks) ■ Eindringen n
    < build> (of walls, floors; e.g. for pipes) ■ Durchdringung f
    < edp> (of network safeguards, of firewalls; intrusion in PCs etc.) ■ Einbruch m
    pract < join> (of a weld seam, bead) ■ Einbrandtiefe f ; Einbrand m prakt
    < mil> (of a bullet) ■ Durchschlag m
    < phys> (e.g. radiation) ■ Durchgang m
    < qualit> ■ Vererzung f

    English-german technical dictionary > penetration

  • 19 precipitate

    < chem> ■ Bodenkörper m
    <chem.proc> (result; e.g. at the bottom of a tank) ■ Niederschlag m
    <chem.proc> (sediment, deposit) ■ Fällung f ; Niederschlag m
    < nucl> ■ Niederschlag m
    vi <chem.proc> (due to a separation process) ■ niederschlagen vr ; ausfällen vi ; abscheiden vr
    vt < chem> ■ fällen vt
    vt < proc> (suspended solids in a liquid) ■ sedimentieren vt ; fällen vt ; ausfällen vt ; absetzen lassen vt

    English-german technical dictionary > precipitate

  • 20 sediment

    < food> (in wine containers, bottles) ■ Trub m ; Weintrub m ; Bodensatz m ; Weingeläger n ; Drusen pl
    < geo> (e.g. sand stone) ■ Sediment n
    < geo> ■ Lockergestein n ; lockeres Gestein n
    < proc> (e.g. on bottom of tank, lake, river) ■ Ablagerung f ; Ausscheidung f rar
    < proc> (e.g. in a tank) ■ Sediment n ; Bodensatz m ugs ; Bodenniederschlag m ; Abscheidung f rar ; Abscheidungen am Boden fpl rar
    < waste> ■ Schlämmstoff m
    vi rare <chem.proc> ■ absetzen vr
    vi <chem.proc> (due to a separation process) ■ niederschlagen vr ; ausfällen vi ; abscheiden vr
    vr < proc> (from a liquid) ■ ablagern vr

    English-german technical dictionary > sediment

См. также в других словарях:

  • process liquid reagent — skystasis technologijos reagentas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. process liquid reagent vok. flüssiges Reagens für technologische Zwecke, n rus. технологический жидкий реактив, m pranc. liquide de réaction du processus, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • Liquid-liquid extraction — Liquid liquid extraction, also known as solvent extraction and partitioning, is a method to separate compounds based on their relative solubilities in two different immiscible liquids, usually water and an organic solvent. It is an of a substance …   Wikipedia

  • Liquid fuels — are those combustible or energy generating molecules that can be harnessed to create mechanical energy, usually producing kinetic energy; they also must take the shape of their container. Most liquid fuels, in widespread use, are or derived from… …   Wikipedia

  • Liquid metal embrittlement — is a phenomenon of practical importance, where certain ductile metals experience drastic loss in tensile ductility or undergo brittle fracture when tested in the presence of specific liquid metals. Generally, a tensile stress, either externally… …   Wikipedia

  • Liquid logistics — is a special category of logistics that relates to liquid products, and is utilized extensively in the Supply Chain for Liquids discipline.Standard logistics techniques are generally used for discrete or unit products. Liquid products have… …   Wikipedia

  • liquid crystal display — n. LCD * * * ▪ electronics Introduction       electronic display device that operates by applying a varying electric voltage to a layer of liquid crystal, thereby inducing changes in its optical properties. LCDs are commonly used for portable… …   Universalium

  • Liquid nitrogen — (liquid density at the triple point is 0.707 g/mL) is the liquid produced industrially in large quantities by fractional distillation of liquid air and is often referred to by the abbreviation, LN2. It is pure nitrogen, in a liquid state. Liquid… …   Wikipedia

  • Liquid hydrogen — (LH2 or LH2) is the liquid state of the element hydrogen. It is a common liquid rocket fuel for rocket applications. Hydrogen is found naturally in the molecular H2 form.To exist as a liquid, H2 must be pressurized and cooled to a very low… …   Wikipedia

  • Liquid smoke — Liquid smoke, or smoke condensates, are produced through the controlled burning of wood chips or sawdust. The resulting smoke is passed through water, which captures and dissolves the smoke flavored components in solution. This base can be… …   Wikipedia

  • Liquid light shows — [Video of liquid light show.http://video.google.com/videoplay?docid=2430665781737138315 hl=en] or psychedelic light shows surfaced in the mid 1960s and early 1970s in America and Europe. Leading names were Glen McKay’s [Glen McKay.… …   Wikipedia

  • Liquid scintillation counting — is a standard laboratory method in the life sciences for measuring radiation from beta emitting nuclides. Scintillating materials are also used in differently constructed counters in many other fields. Samples are dissolved or suspended in a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»